Když se Homér vrátí na vrchol a porazí klidně i dark romance
Někdy vás knižní trh překvapí, ale velmi mile. V době, kdy se neustále řeší literární trendy, virální tituly a knihy, které se na sítích během pár dní utrhnou ze řetězu, se nám na samotný vrchol prodejů e-shopu dostaly Ilias a Odysseia. Tedy dvě díla, která stojí na úplném počátku evropské literatury a která znovu připomínají, že klasika rozhodně není odsouzena na zaprášené police někde vzadu v knihovně.
V minulém roce jsme se pustili do přípravy sběratelského vydání Homérových eposů. Nebyl to malý projekt. Ilias a Odysseia jsou knihy, u kterých se musí pracovat s jejich odkazem a významem. Ne proto, že by měly být nedotknutelné, ale protože mají za sebou několik tisíc let čtení, výkladů, interpretací a literárních návratů.
O to větší radost máme, že se to stihlo a obě knihy vyjdou před uvedením nové filmové Odysseie od legendárního Christophera Nolana. Načasování je samozřejmě zcela náhodné. Když se velký filmový svět znovu otočí k Homérovi, je skvělé mít v češtině připravené vydání, které může obstát nejen jako četba, ale i jako sběratelský předmět.

Nechtěli jsme udělat jen další vydání klasiky, kterých máme vydáno již mnoho. Chtěli jsme vytvořit něco speciálního, možná až spektakulárního... Výsledek je pevná vazba a strukturovaný papír na deskách, větší formát 150 × 230 mm, předmluva a jedenáct unikátních ilustrací, včetně obálek.
O obálky a ilustrace se postaral František Hříbal, slovenský grafik a ilustrátor, jehož tvorba se dlouhodobě pohybuje mezi knižním designem, ilustrací a silným vizuálním konceptem. A přesně tohle jsme potřebovali. Homér nemůže působit jako povinná školní četba převlečená za luxusní dárek.
Musí mít v sobě sílu, napětí, prach bitev, mořskou sůl, bohy, hrdiny, návraty, pýchu, ztrátu a tu zvláštní starověkou brutalitu, která je dodnes překvapivě živá. František tomu dal vizuální podobu, která se nesnaží být lacině efektní, ale zároveň má dost energie na to, aby oslovila i čtenáře, kteří by kolem podobné knihy jindy možná jen prošli. Skvělá práce.
Velmi důležitá je pro nás také předmluva Sylvy Fischerové. Ta není pouhým doprovodným texte, který se přidá, aby se neřeklo. Sylva Fischerová je básnířka, prozaička, autorka knih pro děti a také odbornice spojená s klasickou filologií a antickou literaturou. Právě u podobných vydání je předmluva nesmírně podstatná, protože pomáhá otevřít dveře novým čtenářům. Chcete jim ukázat, proč má smysl tyto texty číst dnes. Proč se k nim vracíme. A že v nich pořád nacházíme sami sebe, i když mezi námi a Homérem leží propast času, jazyků a kultur.
O překlad se postaral Vladimír Šrámek a prošel citlivou redakční úpravou, aby byl v maximální možné kvalitě.
Obrovským překvapením byl pro nás předprodej. Samozřejmě jsme věřili, že tyto knihy mají své čtenáře. Jinak bychom do nich nešli. Ale zájem, který se objevil hned po spuštění, nás opravdu zaskočil. Ilias a Odysseia se dostaly na úplný vrchol našeho e-shopu. Kniha je nyní již v prodeji a extrémně rychle mizí z pultů.
Homérovy eposy jsou zvláštní tím, že se k nim lidstvo pořád vrací (či ony k němu, těžko říci). V každé době trochu jinak. Jednou přes školu, podruhé přes filologii, potřetí přes fantasy adaptace, počtvrté přes filmové trháky a popáté třeba přes krásně udělanou sběratelskou knihu, kterou si někdo objedná ještě před vydáním, protože má pocit, že ji chce mít na blízku.
Autor tohoto článku je spisovatel, pracuje ve vedení nakladatelství a knihkupectví. Přednáší též o knižním světě, businessu a založil komunitu Knižní závisláci. Všechny názory uvedené v tomto textu jsou zcela soukromé a nereprezentují oficiální pozici žádné společnosti či oborové organizace. Máte-li jakoukoliv otázku či v článku najdete chybu, prosím napište na e-mail adam.pycha@gmail.com.